亚洲国产成人精品无码一区二区_亚洲国产成人久久精品APP_亚洲精品成人网久久久久久_亚洲精品午夜无码电影网_亚洲另类欧美综合久久图片区_亚洲人成人无码网WWW电影首页_亚洲午夜福利AV一区二区无码_亚洲伊人久久精品影院_一本加勒比HEZYO无码人妻_怡红院精品久久久久久久高清,自拍偷在线精品自拍偷99,久久精品国产77777蜜臀,娇妻穿丁字裤被领导玩弄

網(wǎng)站地圖 - 關(guān)于我們
您的當(dāng)前位置: 首頁 > 娛樂 > 娛樂圈 正文

職場劇創(chuàng)作不應(yīng)僅憑想象

作者:admin 時間:2024-01-12 17:07 點擊:次
導(dǎo)讀:

職場劇創(chuàng)作不應(yīng)僅憑想象(圖1)

  盡管觀眾吐槽不斷,,《我們的翻譯官》播放熱度不低,。

  ■本報記者 衛(wèi)中

  “放過翻譯題材吧,本人是翻譯工作從業(yè)者”——在日前開播的《我們的翻譯官》評論區(qū),一條評論獲得了高贊,。然而,根據(jù)某第三方數(shù)據(jù)監(jiān)控平臺提供的數(shù)據(jù),,《我們的翻譯官》播放熱度僅次于《繁花》,,位列第二。

  一邊是觀眾吐槽不斷,,另一邊是該劇播放熱度不低,,某種程度上說明雖然已經(jīng)時至2024年,職場劇拍不好現(xiàn)實職場與人際關(guān)系,、給人強烈的“懸浮感”的現(xiàn)象依然突出,。在這類題材劇中,事業(yè)和愛情本應(yīng)是相互促進,、螺旋攀升的效果,,但“換個‘皮’談戀愛”的痼疾始終沒有根治。對于這種現(xiàn)象,,山東藝術(shù)學(xué)院副教授李磊曾撰文指出:問題的關(guān)鍵在于影視創(chuàng)作者對所涉行業(yè)一知半解,,缺少深度,強行植入脫離現(xiàn)實的矛盾沖突,。

  熟齡男女的情感拉扯為劇集加分

  破鏡重圓式的愛情故事,,是不少觀眾的“心頭好”?!段覀兊姆g官》講述的故事就是這個類型:八年前,,林西為了完成母親的職業(yè)夢想,放棄了與肖一成的愛情,,逐漸成為一個聲名在外的資深翻譯,;八年后,肖一成已經(jīng)是一家開發(fā)人工智能翻譯系統(tǒng)的公司的首席技術(shù)官,,并且意外成為林西的“甲方”,。于是這種交織著事業(yè)糾葛與未斷情緣的關(guān)系,讓兩個人所立之地立即成為“修羅場”——外人以為“初次見面”的肖一成、林西,,每一句看似普通的對話,,實際上都暗藏機鋒,充滿了諷刺和攻擊,。但越是這樣的互相針對,,越是暴露出彼此都還沒完全放下:肖一成發(fā)現(xiàn)林西身體不舒服,默默為她點了菊花枸杞茶,,還關(guān)照餐廳做菜時“沸騰魚片里不要放辣”,;而林西聽說肖一成有個兒子后,控制不住的失落,、慌張情緒也表明她內(nèi)心的不平靜,。越是成年人,對感情的表達就越是克制,。尤其是兩個在各自事業(yè)上有所成就的昔日戀人,,重逢之后明明舊情重燃,但誰都不愿率先低頭,,這樣的情感拉扯讓不少觀眾看得很“上頭”:“我承認(rèn)我很土,,愛看這種破鏡重圓?!?/p>

  很顯然,,《我們的翻譯官》把不少傳統(tǒng)戀愛劇的套路又重新用了一遍,例如男女主角因為錯誤的理由分手,,又在正確的時間相逢,;重逢之后的30秒,觀眾就已經(jīng)知道兩人必將和好,,幾乎沒有新鮮感,。但因為男女主角將外冷內(nèi)熱、嘴硬心暖的人設(shè)立住了,,以及兩人之間唇槍舌劍的互懟所帶來的輕喜劇效果,,為劇集加分不少。正如一名網(wǎng)友所說,,如果是對職場內(nèi)容的硬傷敏感度不高的人來說,,該劇或許有點“好嗑”。

  “不職業(yè)”的細節(jié)影響作品觀感

  由于律師,、醫(yī)生等專業(yè)化程度高,、具有較高職業(yè)魅力,容易吸引觀眾的注意力,,因此往往成為職場劇優(yōu)先遴選的書寫對象,。但同時,這類題材劇在劇情、角色設(shè)定或表現(xiàn)方式上與現(xiàn)實職場情況相差較大,,給觀眾一種不真實,、不接地氣的“懸浮感”,因而長期飽受詬病,。時間已經(jīng)到了2024年,,《我們的翻譯官》仍然未能突破瓶頸,未免讓觀眾感到失望,。

  畢竟,,通過職場劇對相關(guān)行業(yè)有一些基本認(rèn)識,也是觀劇的樂趣之一,。但如果創(chuàng)作者缺乏細致準(zhǔn)備,暴露大量“不職業(yè)”的細節(jié),,則直接影響觀眾對作品的觀感,。例如林西以翻譯身份出席酒會時穿著短裙,立即有觀眾在彈幕上指出:“本人是翻譯,,我們的著裝禮儀是裙子超過膝蓋,。”為了表現(xiàn)出林西翻譯水準(zhǔn)的高超,,劇中刻意安排了現(xiàn)場嘉賓聽到她的同聲傳譯后交頭接耳,、交口稱贊的畫面,讓現(xiàn)實中真正的翻譯尷尬了:“不至于這樣,,導(dǎo)演大可不必這么夸,。”

  如果說職業(yè)著裝上的不得體是因為創(chuàng)作者疏于考證,,那么憑借想象而強行制造出的戲劇沖突,,更是削弱了人物專業(yè)能力和職場經(jīng)驗的可信度。例如肖一成為了展示產(chǎn)品性能,,突發(fā)奇想地要求林西與機器翻譯進行現(xiàn)場比拼,;而“職業(yè)經(jīng)驗豐富”的林西,對這種臨時加碼,、明顯超出工作任務(wù)范圍的要求竟然也輕易答應(yīng)下來,。在現(xiàn)實中,如果甲方想讓乙方增加額外的工作量,,甚至是押上乙方的職業(yè)聲譽作為宣傳自己產(chǎn)品性能的踏腳石,,顯然需要雙方充分的提前協(xié)商。但在《我們的翻譯官》中,,被描述為“人中龍鳳”的男女主角如此幼稚,、兒戲地對待自己的事業(yè),難免讓觀眾發(fā)出質(zhì)疑:“找個真的翻譯問一下就知道不會發(fā)生這種事?!?/p>

  業(yè)內(nèi)人士直言,,創(chuàng)作不能僅憑對某種職場的想象,而應(yīng)潛心進入所要描摹的職業(yè)中觀察,、調(diào)研,,才能提升劇情與人物的真實性與可信度。

打賞

取消

感謝您的支持,,我會繼續(xù)努力的!

掃碼支持
掃碼打賞,你說多少就多少

打開支付寶掃一掃,,即可進行掃碼打賞哦

網(wǎng)友評論:

推薦使用友言、多說,、暢言(需備案后使用)等社會化評論插件

欄目分類
Copyright ? 2021 早報網(wǎng) 版權(quán)所有
蘇ICP備19042297號-4 蘇公網(wǎng)安備32131102000875號本網(wǎng)站所刊載信息,不代表早報網(wǎng)觀點,。如您發(fā)現(xiàn)內(nèi)容涉嫌侵權(quán)違法立即與我們聯(lián)系客服 [email protected] 對其相關(guān)內(nèi)容進行刪除,。
早報網(wǎng)登載文章只用于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其描述,。文章內(nèi)容僅供參考,,不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,,風(fēng)險自擔(dān),。
《早報網(wǎng)》官方網(wǎng)站:xzxyjj.com互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報中心
Top